qyhf.net
当前位置:首页 >> i CAn t put up with >>

i CAn t put up with

the friend of yours不是特制,可以是“你的所有朋友”,也可以是“某个朋友”。而that是特指。还有,说话是这个朋友不在场,要用那个。

put up with英[put ʌp wið] 美[pʊt ʌp wɪð] [释义]将就; 忍受,容忍; 容受; 忍得住; 例句: Why would you put up with that? 你为什么要忍受这些啊? 词义辨析: stand 和 bear,tolerate 也都可以表示“承受困难...

示承载重物用bear,而stand只能承载心灵的=put up with stand常用于否定句或疑问句, 表示忍受,容忍[W][+v-ing][O4][+to-v] I just can't stand the cold. 我受不了那么冷。 请注意bear,endure,stand,tolerate,put up with的区别。这几个词...

不能容忍你

put on 穿上;上演;增加;假装;使…上场 put on your coat,把你的大衣穿上 put up 提供;建造;举起;推举,提名;供给…住宿 put up with v.忍受;容忍 I can't put up with him any more,我再也受不了他了.这个词组一般用在否定句里.

A put up with 意为“忍受,容忍”;get rid of 意为“摆脱,消除,去掉”;have effect on 意为“对……有影响”;keep away from意为“远离,不接近”。

put up with 意为“容忍,忍受”。 后面一般接sb. 或者sth. e.g. I can't put up with him any more. He should put up with so heavy luggage. 希望能解决您的问题。

bear 和tolerate 都可以用put up with 代替。。但tolerate一般偏向于对药物,疼痛,处境等的忍受,而bear 一般则在口语里很常见,且一般忍受某人用bear 。for example :i can't bear with him....而stand几乎不常见。。。

你好我来给你回答 put up with 正确的翻译是:忍受! 动词 1 将就 2 忍 3 容忍 例: 忍受;容忍 I don't know how his parents put up with his antics. 我不知道他的父母是如何忍受他的怪异行为。 She could hardly put up with that fellow any...

put on 穿上;上演;增加;假装;使…上场 put on your coat,把你的大衣穿上 put up 提供;建造;举起;推举,提名;供给…住宿 put up with v.忍受;容忍 I can't put up with him any more,我再也受不了他了.这个词组一般用在否定句里.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.qyhf.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com